Nota's Arabisch

Hugo Coolens

December 9, 2004

1 Het collectief

Het Arabisch heeft een speciale klasse van woorden die men aanduidt met de term ``collectieven''. Deze woorden duiden een categorie of soort aan, geen individu. Men zou kunnen spreken van een verzamelnaam of soortnaam, maar het begrip collectief is ruimer in het Arabisch.

Voorbeelden:

Uit het collectief kan men het woord voor één individu maken door het vrouwelijk te maken d.w.z. door de uitgang -é of -a toe te voegen aan het woord (zie ook sectie 2 voor meer info over deze uitgangen). Het meervoud vormt men door de uitgang -aat toe te voegen. Voorbeelden:


2 Over de geslachten

Woorden hebben het grammaticaal vrouwelijk genus wanneer ze op é of a eindigen. Of het é dan wel a is, hangt bijna volledig af van de medeklinker die het einde van het woord onmiddellijk voorafgaat. Als het een keelmedeklinker is (x, gh, q, h, H, ´, ʿ) of een emfatische medeklinker (T, D, S, Z) dan is de uitgang a. Na de r is het meestal a maar occasioneel ook wel eens é. Na al de andere medeklinkers is het é. Voorbeelden:
Er zijn natuurlijk ook woorden die op é of a eindigen en toch mannelijk zijn: b.v. huwé (hij) en anderzijds ook woorden die niet op é of a eindigen en toch duidelijk vrouwelijk zijn: b.v. 'imm (moeder). De regel hier is dat het natuurlijk genus boven het grammaticaal genus gaat.

Een paar speciale gevallen:

About this document ...

Nota's Arabisch

This document was generated using the LaTeX2HTML translator Version 99.2beta8 (1.42)

Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, Nikos Drakos, Computer Based Learning Unit, University of Leeds.
Copyright © 1997, 1998, 1999, Ross Moore, Mathematics Department, Macquarie University, Sydney.

The command line arguments were:
latex2html -split 0 -show_section_numbers gramlets.tex Hugo Coolens 2004-12-09