Preliminary notes
-
The opposition "long" and "short" vowels is very much disputed as far
as modern Indo-Aryan languages are concerned because between both
varities there is a difference in quality and in quantity. I have
therefore put
the terms between quotes to indicate that they are somewhat
spurious.
"Short" vowel a
Notes
- "Short" a sounds like the "a" in the English word
"majority".
- It is
indicated by the diacritic superscript mark zabar. The shape of zabar
looks a bit like the French "accent aigue". It is normally written
above the consonant bearing the sound, however when appearing word
initially, zabar should be carried by an alif.
Examples
- Initial:
- Medial:
"Short" vowel i
Notes
- "Short" i sounds like the "i" in the English word "it".
- It is
indicated by the diacritic subscript mark zer. The shape of zer
is a bit like the French "accent aigue". It is normally written under
the consonant bearing the sound, however when appearing word initially,
zer should be written below alif. The same mark is also used to indicate
izafat, have a look at the special signs
page for more concerning this.
Examples
- Initial:
- Medial:
"Short" vowel u
Notes
- "Short" u sounds like the "oo" in the English word "book".
- It is indicated by the diacritic superscript mark pesh. It is normally
written above the consonant bearing the sound, however when appearing word
initially, pesh should be written above an alif.
Examples
- Initial:
- Medial:
"Long" vowel a
Notes
- "Long" a sounds like the "a" in the German word
"bahn".
- When used word initially it is represented by alif madda, which is an
alif with a tilde like sign above it. When not used word initially an alif
without extra signs is used to represent this sound.
- If you use ArabTeX, you'll see that it will put an extra zabar on
the letter preceding the alif when encoding a long medial or final a, this
however is unnecessary, you shouldn't follow this practice.
Examples
"Long" vowel i
Notes
- "Long" i sounds like the "ee" in the English word
"see".
- When
used word initially it is represented by zer under alif followed by
small yai. When medial it is represented by the medial shape of small
yai and a zer under the preceding consonant. When final it is
represented by the final shape of small yai.
- If you use ArabTeX, you'll see that it will put an extra zer under
the consonant preceding a final long i, this however is unnecessary,
you shouldn't follow this practice.
Examples
"Long" vowel u
Notes
- "Long" u sounds like the "oo" in the English word
"soon".
- When
used word initially it is represented by pesh above alif followed by
waw, another representation is alif followed by a waw which carries an
inverted pesh called "ulTaa pesh". When used medial or final it is
represented by waw and a pesh above the preceding consonant, another
representation for
this case also exists: a waw carrying an inverted pesh.
- ArabTeX does not have support for ulTaa pesh at this moment.
Examples
"Long" vowel e
Notes
- "Long" e sounds like the "ay" in the English word "way",
pronounced however without any diphtongal off glide.
- When used word initially it is
represented by alif without any vowel sign followed by a
big yai. When medial it is represented by the medial shape of
yai without any vowel sign. When final it is
represented by the final shape of big yai.
Examples
"Long" vowel o
Notes
- "Long" o sounds like the "o" in the English word "home",
however pronounced as a pure vowel not as a diphtong.
- When used word initially it is
represented by alif followed by waw, both without any vowel sign. When
medial or final it is represented by the shape of waw also without any vowel
sign.
Examples
Vowel ae
Notes
- Vowel ae sounds like the "e" in the English word "hen".
- When used word initially it is
represented by alif with a zabar, followed by big yai. When
medial or final it is represented by the corresponding shape of yai
and a zabar on the preceding consonant.
- People with a Hindi background would rather transliterate this
vowel as "ai" as is done in the Itrans for Hindi system. ArabTeX (for
Urdu) uses of course "ae".
-
"ae" is not articulated as a diphtong in Urdu.
Examples
Vowel ao
Notes
- Vowel ao sounds like a very open "o" similar to thhe vowel
in the English word "caught".
- When used word initially it is
represented by alif with a zabar, followed by waw. When
medial or final it is represented by the corresponding shape of waw
and a zabar on the preceding consonant.
- People with a Hindi background would rather transliterate this
vowel as "au" as is done in the Itrans for Hindi system, however ArabTeX
for Urdu uses also "ao".
-
"ao" is not articulated as a diphtong in Urdu.
Examples
To Main Urdu Alphabet Page
To Special Signs Page
To Special Ligatures Page